Documentos brasileiros só produzem efeito no exterior quando devidamente legalizados e traduzidos — e o contrário também é verdadeiro. Entender o processo evita atrasos em mudanças, casamentos e processos.
O Apostilamento de Haia
A apostila é o selo que reconhece a autenticidade de um documento público entre países signatários da Convenção de Haia, dispensando a antiga legalização consular.
Tradução juramentada
Documentos em outra língua geralmente precisam de tradução oficial, feita por tradutor juramentado, para terem validade jurídica.
Checklist comum
- Certidões de nascimento, casamento e óbito
- Procurações e documentos de identidade
- Diplomas e documentos acadêmicos
- Sentenças e documentos judiciais



